🔍
Search:
ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ
🌟
ВО ВСЯКОМ СЛУЧ…
@ Name [🌏русский язык]
-
наречие
-
1
옳고 그르거나, 찬성하거나 반대하거나 간에 어쨌든.
1
ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ; ТАК ИЛИ ИНАЧЕ:
Так или иначе, правильно или неправильно, "за" или "против".
-
имя существительное
-
1
이렇든 저렇든 어떻든 간.
1
ТАК ИЛИ ИНАЧЕ, ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ:
как бы то ни было.
-
наречие
-
1
일이 어떻게 되었든지 또는 어떤 이유가 있든지 상관없이.
1
В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ; ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ:
Так или иначе, независимо от того, как обстоят дела и какая на то причина.
-
☆☆
наречие
-
1
무엇이 어떻게 되든. 또는 어떻게 되어 있든.
1
ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ; КАК БЫ ТО НИ БЫЛО; ТАК ИЛИ ИНАЧЕ:
В любом случае, независимо ни от чего.
-
☆☆
имя прилагательное
-
1
구체적으로 정하지 않은 어떤 상태나 조건에 놓여 있다.
1
ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ; ТАК ИЛИ ИНАЧЕ:
Находиться в неопределённом состоянии или условии.
-
2
되는대로 막 하는 상태에 있다.
2
КАК ПОПАЛО; В БЕСПОРЯДКЕ:
Находиться в неупорядоченном состоянии.
-
имя существительное
-
1
이렇든 저렇든 어떻든 간.
1
ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ; КАК БЫ ТО НИ БЫЛО; МЕЖДУ ПРОЧИМ; КАК-НИБУДЬ:
Так или иначе.
-
☆☆
наречие
-
1
무엇이 어떻게 되어 있든.
1
КАК БЫ ТО НИ БЫЛО; ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ; В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ; ТАК ИЛИ ИНАЧЕ:
Наречие, которое указывает на то, что положение дел не меняется, независимо от каких-либо обстоятельств.
-
-
1
앞의 말을 인정하면서 말의 주제를 바꿀 때 쓰는 말.
1
КСТАТИ; МЕЖДУ ПРОЧИМ; КАК БЫ ТО НИ БЫЛО; ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ; В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ:
Слово, используемое для признания предыдущих слов и смены темы разговора.
-
None
-
1
‘이리하나 저리하나’가 줄어든 말.
1
ТАК ИЛИ ЭДАК; КАКИМ-ТО ОБРАЗОМ:
Сокращение от ‘이리하나 저리하나’.
-
2
‘이러하나 저러하나’가 줄어든 말.
2
ТАК ИЛИ СЯК; В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ; ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ:
Сокращение от ‘이러하나 저러하나’.
-
наречие
-
1
이 말은 그만하고 다른 말을 하자면.
1
ЕСЛИ ЗАВЕСТИ БЕСЕДУ О ДРУГОМ; ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ; В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ; ТАК ИЛИ ИНАЧЕ:
Если закончить речь об одном и начать о другом.